Über­set­zer­preis Gink­go-Bilo­ba für Lyrik 2022:

Son­der­pu­bli­ka­ti­on zur Ver­lei­hung des
Über­set­zer­prei­ses Gink­go-Bilo­ba für Lyrik an Klaus-Jür­gen Liedt­ke

2022 erhielt der in Ber­lin leben­de Über­set­zer, Her­aus­ge­ber und Schrift­stel­ler Klaus-Jür­gen Liedt­ke für sein Lebens­werk den ›Über­set­zer­preis Gink­go-Bilo­ba für Lyrik‹

Wie die unab­hän­gi­ge Jury in ihrer Begrün­dung her­vor­hebt, hat Klaus-Jür­gen Liedt­ke als Über­set­zer aus dem Schwe­di­schen und Däni­schen und als Mit­be­grün­der der vir­tu­el­len Ost­see­bi­blio­thek (Bal­tic Sea Libra­ry) der deut­schen Spra­che eine rei­che poe­ti­sche Land­schaft eröff­net. Zu sei­nem seit Mit­te der 70er Jah­re ent­stan­de­nem, beein­dru­ckend viel­fäl­ti­gem Œuvre gehö­ren die Gesamt­aus­ga­be des lyri­schen Werks von Gun­nar Ekel­öf, die fünf­bän­di­ge Samm­lung ›Finn­land­schwe­di­sche Lite­ra­tur der Avant­gar­de‹ sowie zahl­rei­che Buch­ver­öf­fent­li­chun­gen, dar­un­ter mit den Gedich­ten von Inger Chris­ten­sen, Søren Ulrik Thom­sen, Erik Johan Stagne­li­us, Kjell Esp­mark, Gör­an Son­ne­vi, Edith Söder­gran und Carl-Hen­ning Wijk­mark. Sei­ne Arbeit zeich­net aus, daß das Ori­gi­nal in der Über­set­zung zu einem Gewinn wird, nicht nur zu etwas, das beim Trans­fer in die frem­de, die eige­ne Spra­che ver­lo­ren geht und dabei zu eige­ner Musi­ka­li­tät und Ein­dring­lich­keit fin­det.
Die Preis­ver­lei­hung fand am 29. Sep­tem­ber 2022 in der Stadt­bü­che­rei Hei­del­berg statt. zur Ver­an­stal­tung

Die Son­der­pu­bli­ka­ti­on beinhal­tet u.a. eine Über­sicht der Publi­ka­tio­nen und Über­set­zun­gen von Klaus-Jür­gen Liedt­ke, aus­ge­wähl­te zwei­spra­chig abge­druck­te Gedich­te, die Lau­da­tio des Trans­la­ti­ons­wis­sen­schaft­lers und Publi­zis­ten Prof. Dr. Andre­as F. Kell­etat sowie die Tran­skrip­ti­on des Gesprächs, das Sabi­ne Bau­mann mit dem Preis­trä­ger führ­te.

Mit­glie­der erhal­ten die Publi­ka­tio­nen des ›Freun­des­krei­ses Lite­ra­tur­haus Hei­del­berg e.V.‹ bei Erschei­nen kos­ten­los. Mit­glied wer­den

 

Der ›Freun­des­kreis Lite­ra­tur­haus Hei­del­berg e.V.‹ hat im Jahr 2018 den all­jähr­lich zu ver­ge­ben­den ›Über­set­zer­preis Gink­go-Bilo­ba für Lyrik‹ ins Leben geru­fen. Mit ihm sol­len Lyrik­über­set­ze­rin­nen und ‑über­set­zer für ihr bis­he­ri­ges Schaf­fen oder für eine her­aus­ra­gen­de Ein­zel­über­tra­gung ins Deut­sche gewür­digt wer­den. Der Preis ist mit 5.000 Euro dotiert.