Über­set­zer­preis Gink­go-Bilo­ba für Lyrik 2019:

Son­der­pu­bli­ka­ti­on zur Ver­lei­hung des
Über­set­zer­prei­ses Gink­go-Bilo­ba für Lyrik an The­re­sia Pram­mer

2019 erhielt die in Ber­lin leben­de Über­set­ze­rin The­re­sia Pram­mer den ›Über­set­zer­preis Gink­go-Bilo­ba für Lyrik‹

In der Begrün­dung der unab­hän­gi­gen Jury heißt es, »The­re­sia Pram­mer ist als Autorin, Kri­ti­ke­rin, Her­aus­ge­be­rin, Wis­sen­schaft­le­rin und ins­be­son­de­re als Über­set­ze­rin seit vie­len Jah­ren am deutsch-ita­lie­ni­schen Gespräch über Poe­sie und die Chan­cen ihrer Ver­mitt­lung inten­siv betei­ligt. Oft in pro­duk­ti­ver Zusam­men­ar­beit mit ande­ren deut­schen und ita­lie­ni­schen Dich­tern und Über­set­zern hat sie ein wei­tes Spek­trum bedeu­ten­der Stim­men der zeit­ge­nös­si­schen ita­lie­ni­schen wie der deut­schen Lyrik für den jeweils ande­ren Sprach­raum exzel­lent erschlos­sen«.
Die Preis­ver­lei­hung fand am 12. Sep­tem­ber 2019 in der Stadt­bü­che­rei Hei­del­berg statt.

 

Die Son­der­pu­bli­ka­ti­on beinhal­tet u.a. die Gruß­wor­te, die Lau­da­tio auf The­re­sia Pram­mer von Mai­ke Albath, das Gespräch Andre­as F. Kell­etats mit The­re­sia Pram­mer über ihren Weg zum Über­set­zen und ihre über­set­ze­ri­sche Tätig­keit sowie eine Über­sicht der Publi­ka­tio­nen und Über­set­zun­gen von The­re­sia Pram­mer (in Aus­wahl).

Mit­glie­der erhal­ten die Publi­ka­tio­nen des ›Freun­des­krei­ses Lite­ra­tur­haus Hei­del­berg e.V.‹ bei Erschei­nen kos­ten­los. Mit­glied wer­den

 

Der ›Freun­des­kreis Lite­ra­tur­haus Hei­del­berg e.V.‹ hat im Jahr 2018 den all­jähr­lich zu ver­ge­ben­den ›Über­set­zer­preis Gink­go-Bilo­ba für Lyrik‹ ins Leben geru­fen. Mit ihm sol­len Lyrik­über­set­ze­rin­nen und ‑über­set­zer für ihr bis­he­ri­ges Schaf­fen oder für eine her­aus­ra­gen­de Ein­zel­über­tra­gung ins Deut­sche gewür­digt wer­den. Der Preis ist mit 5.000 Euro dotiert.